SBS Artech Reveals English SeeU Plans

In a Q&A session on the official website SBS Artech fielded a question regarded SeeU’s English capability and highlighted their plans for a full English voicebank before the year’s end.

The fan wrote in asking why an English voicebank wasn’t included with SeeU’s when early reports stated she was planned to be tri-lingual with Japanese, Korean, and English as the planned languages. Then the fan then mentioned specific examples including an early demo of Shining Star which featured English, some aspects of which not possible with release SeeU.

The questions were fielded by SBS Artech’s Vocaloid development manager who went on to explain how they had planned to include English, but due to time restraints they weren’t able to. He went on to highlight how they included some sounds such as /f/,/z/, and /v/, which are unpronounceable in Korean, as a sort of stopgap measure so that SeeU would have at least limited English with her release. He also directed the questioner to the forums where there was an unofficial guide on how to use the Korean inputs to help achive passable English.

At the end of his response he went on to highlight that the English SeeU is still in development and was never completely scrapped, just delayed, and even revealed a tentative timeframe of “within this year”. He went on to explain that they wanted a full and complete English voicebank, of the highest quality possible, and how that was the cause of the delays.

He then ended the article thanking the person for their question and their continued interest in Vocaloid & SeeU, hoping that the fandom would continued to make more awesome songs featuring their products.

Its nice to see that SBS Artech is taking their English voicebank so seriously.

From the way the development manager phrased his response he emphasized how important the English language is to them and how it was something they weren’t willing to rush out, and how dedicated SBS Artech is in making sure they released quality.

Hopefully English SeeU’s actual English is more than just ‘passable’ and is something English natives can enjoy. No word yet as to if this English voicebank would be an expansion of her existing capabilities or if this will be a separate purchase, targeting westerners specifically.

For those interested in reading more on these developments you can visit the news thread on VocaloidOtaku or read the complete transcript after the jump below.

Translation courtesy porifra of VocaloidOtaku:

Q.
A song came up on crecrew on the subject of SeeU not having an english library (Konglish Song by GaGain) There’s Japanese and Korean, but why isn’t English included?

Is it technically impossible?? is it more expensive???

But there was english pronunciation in the demo song Shining Star. How did you guys do that? did you write english with korean…. like ex)Im See U.→아임 시유 this;;

please answer.

A.
Hello. This is SBS Artech Vocaloid development manager.

Like you said, SV01 SeeU only includes Korean and Japanese library. Because of schedule problems we weren’t able to include the English library as an official version but we included some sounds such as /f/,/z/, and /v/ unpronounceable in Korean so that English pronunciation will be possible to some degree.

As for the list of English pronunciation please look under the Korean pronunciation chart in the NOTICE forum. other than sounds otherwise marked as ‘English pronunciation’ all sound inputs are same as the Korean ones. Also, as of now we are getting ready for development with the goal of releasing SV01 SeeU’s official English library within this year.
We will try our best to bring you a high quality English library.

We ask of you continued interest in our vocaloid products, and that you make lots of good songs.

We will always try our best for your comfort.
Thank You

[Translation Source Post]

  • Miranda

     Nice! I’ve been kind of side-eying Cryton’s rush to give every one of their Vocaloids an English library (especially considering that the provider for Miku’s vocals is known NOT to be fluent in English), but I’m pretty excited about SBS’s plans for a proper English SeeU. Considering that her pseudo-english is already suprisingly understandable, I wouldn’t be suprised if English SeeU is actually more intelligible than English Luka.

  • Kodakami

    I’m really excited to see this, but I have to say I’m not going to be tripping over myself to buy her unless she ends up being as good as they hope.

  • Purple Peach Shake

    I’m pretty excited. This will now expand the amount of English langauge based Vocaloids. I just hope her English is very good because I really like her.

  • Cirrocumulous

    Ooooooh
    kool! I hope I can use the English version soon.

  • MY MOM

    HIGH QUALITY VOICEBANK?!?!?!?!? FINALLY!

  • Delusion’s Angel

    This is going to be cool, but at first, there was a big VOCALOID boom. You know, upgrading the Crypton family, giving Luka an append and giving everyone else an English voicebank. And the mass-production of VOCALOID3. IA, Aoki Lapis, Yayin Gongyu, SeeU, Ring Suzune, Tone Rion, Lui Hibiki, and others I have missed. I miss all that excitement I had. Once I was going to a hotel which is extremely far from where I am, and I would listen to all versions of I=Fantasy I could find and I couldn’t stop ranting to my mom about SeeU. But VOCALOIDS are becoming more realistic, so when you introduce someone to VOCALOID, they won’t know the diffrence if its a computer or human, but that can be a good thing. Since her voicebank is
    Korean-pronunciation-based I’m positive it will sound wonderful.

  • Delusion’s Angel/ Matryo

    2012’s almost over! Come on, SBS! Don’t want to rush them, though. I hope they do an AMAZING job!